Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We start to integrate commercial and mixed use so the people all have centers and places to be.
C
_
M
_
N
Z
_
M
_
S
_
_
N
T
_
G
R
_
R
_
L
_
S
_
C
_
M
_
N
Y
C
_
M
_
R
C
_
_
L
P
_
R
_
Q
_
_
T
_
D
_
S
L
_
S
P
_
R
S
_
N
_
S
T
_
V
_
_
R
_
N
C
_
N
T
R
_
S
Y
L
_
G
_
R
_
S
P
_
R
_
_
S
T
_
R
.
Clue
COMENZAMOS A INTEGRAR EL USO COMÚN Y COMERCIAL PARA QUE TODAS LAS PERSONAS TUVIERAN CENTROS Y LUGARES PARA ESTAR.
Y CREO QUE, COMO CIENTÍFICO SOCIAL, QUE LAS CIENCIAS SOCIALES OFRECEN ALGO PARA EMPEZAR.
LT: NI SIQUIERA COMENZÓ CON GENTE CONTRIBUYENDO CON CÓDIGO, ERA MÁS APORTANDO IDEAS.
ALGUNAS PERSONAS DICEN QUE ES PORQUE EN 9º GRADO LOS NIÑOS EMPIEZAN A ABANDONAR LA ESCUELA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.