Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
E
N
_
L
S
_
G
L
_
X
V
I
I
I
,
“
D
_
_
D
L
_
”
S
_
C
_
N
V
_
R
T
_
_
_
N
_
N
V
_
R
B
_
C
_
N
_
L
S
_
G
N
_
F
_
C
_
D
_
D
_
_
S
T
_
F
_
R
,
R
_
D
_
C
_
L
_
Z
_
R
_
B
_
R
L
_
R
S
_
D
_
_
L
G
_
_
_
N
.
Clue
EN EL SIGLO XVIII, “DOODLE” SE CONVIRTIÓ EN UN VERBO CON EL SIGNIFICADO DE ESTAFAR, RIDICULIZAR O BURLARSE DE ALGUIEN.
DOS COLORES VERDES SINTÉTICOS LLAMADOS EL VERDE DE SCHEELE Y EL VERDE DE PARÍS SE INTRODUJERON POR PRIMERA VEZ EN EL SIGLO XVIII.
ESTE SISTEMA PODRÍA CONVERTIR EL DIVERTIDO HÁBITO DE COMPRAR EN UNA EXPERIENCIA ESPIRITUAL QUE AYUDARÍA A SALVAR NUESTRO PLANETA.
PERO RESULTA QUE EN EL SIGLO XVIII ESTO NO IMPORTABA PARA NADA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.