Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
MG: I think to an extent, you have to understand that it's axiomatic among hackers that they do that.
M
G
:
C
R
_
_
Q
_
_
H
_
S
T
_
C
_
_
R
T
_
P
_
N
T
_
,
_
N
_
T
_
_
N
_
Q
_
_
_
N
T
_
N
D
_
R
Q
_
_
_
S
T
_
_
N
L
_
N
_
T
_
R
_
L
_
Z
_
D
_
L
H
_
C
K
_
R
H
_
C
_
R
L
_
.
Clue
LO QUE PENSÉ QUE IBA A SER LA MEJOR PRÁCTICA CLÍNICA HOY ENTIENDO QUE ES UN CAMBIO DE ACTITUD.
MG: CREO QUE HASTA CIERTO PUNTO, UNO TIENE QUE ENTENDER QUE ESTÁ EN LA NATURALEZA DEL HACKER HACERLO.
ESTE ALGORITMO, DESARROLLADO EN SUIZA POR GENTE QUE NO HABLABA NI ENTENDÍA CHINO.
ELLA ME AYUDÓ A ENTENDER LO MUCHO QUE HABÍA SIDO AFECTADO NUESTRO PAÍS POR LA GUERRA Y LAS MINAS ANTIPERSONA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.