Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
MG: I think to an extent, you have to understand that it's axiomatic among hackers that they do that.
M
G
:
C
R
_
_
Q
_
_
H
_
S
T
_
C
_
_
R
T
_
P
_
N
T
_
,
_
N
_
T
_
_
N
_
Q
_
_
_
N
T
_
N
D
_
R
Q
_
_
_
S
T
_
_
N
L
_
N
_
T
_
R
_
L
_
Z
_
D
_
L
H
_
C
K
_
R
H
_
C
_
R
L
_
.
Clue
NO, EN REALIDAD SON CARAS DE LA MISMA MONEDA: LA META DE COMPRENDER, PRESERVAR Y MEJORAR LA VIDA EN EL FUTURO.
SON PERSONAS CAPACES DE JUNTAR LAS LETRAS, PERO NO PUEDEN, EN REALIDAD, COMPRENDER.
MG: CREO QUE HASTA CIERTO PUNTO, UNO TIENE QUE ENTENDER QUE ESTÁ EN LA NATURALEZA DEL HACKER HACERLO.
EN VARIOS PAÍSES, LOS MÉDICOS Y LAS ENFERMERAS SON BLANCO, EN CIERTA MEDIDA, DE LOS GOBIERNOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.