Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But the more I talked about it, the more objectified and fragmented my body became.
P
_
R
_
C
_
_
N
T
_
M
_
S
H
_
B
L
_
B
_
D
_
_
L
,
M
_
S
S
_
T
R
_
N
S
F
_
R
M
_
B
_
_
N
_
N
_
B
J
_
T
_
Y
M
_
S
S
_
F
R
_
G
M
_
N
T
_
B
_
M
_
C
_
_
R
P
_
.
Clue
PERO CUANTO MÁS HABLABA DE ÉL, MÁS SE TRANSFORMABA EN UN OBJETO Y MÁS SE FRAGMENTABA MI CUERPO.
Y CUANTO MÁS HABLABA CON LA GENTE, MÁS ME DABA CUENTA DE QUE, TAL VEZ, LO HABÍA ENTENDIDO TODO AL REVÉS.
ASÍ QUE PARA ELLOS, EL TIEMPO NO SE QUEDA ENCERRADO EN EL CUERPO, SINO QUE ESTÁ EN EL PAISAJE.
Y ES POSIBLE QUE EXISTA UN FACTOR PREDICTIVO, COMO UN SIMULADOR NEURONAL DE LA FÍSICA CORPORAL Y DE LOS SENTIDOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.