Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So they looked into the origami community, we got in touch with them, and I started working with them.
B
_
S
C
_
R
_
N
D
_
N
T
R
_
D
_
L
_
C
_
M
_
N
_
D
_
D
D
_
_
R
_
G
_
M
_
S
T
_
S
,
N
_
S
P
_
S
_
M
_
S
_
N
C
_
N
T
_
C
T
_
C
_
N
_
L
L
_
S
Y
_
M
P
_
C
_
_
T
R
_
B
_
J
_
R
C
_
N
_
L
L
_
S
.
Clue
Y ENTONCES COMENCÉ A RECORDAR QUE CONOZCO ESA SENSACIÓN DE SER UN EXTRAÑO EN TU PROPIA COMUNIDAD.
A PRINCIPIOS DE 1978, EMPECÉ A TRABAJAR EN UNA IDEA QUE AL FINAL SE CONVIRTIÓ EN VISICALC.
ME OFRECÍ VOLUNTARIA EN VARIAS ORGANIZACIONES QUE TRABAJABAN CON JÓVENES MUSULMANES EN EUROPA.
BUSCARON DENTRO DE LA COMUNIDAD DE ORIGAMISTAS, NOS PUSIMOS EN CONTACTO CON ELLOS Y EMPECÉ A TRABAJAR CON ELLOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.