Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So, inspired by that, we compress it for 30 minutes -- (Cracking sound) and make smog-free rings.
A
S
_
Q
_
_
,
_
N
S
P
_
R
_
D
_
S
P
_
R
_
S
_
,
L
_
C
_
M
P
R
_
M
_
M
_
S
D
_
R
_
N
T
_
3
0
M
_
N
_
T
_
S
(
S
_
N
_
D
_
D
_
_
G
R
_
_
T
_
M
_
_
N
T
_
)
_
H
_
Z
_
_
N
_
L
L
_
S
L
_
B
R
_
S
D
_
P
_
L
_
C
_
_
N
.
Clue
ASÍ QUE, INSPIRADOS POR ESO, LO COMPRIMIMOS DURANTE 30 MINUTOS (SONIDO DE AGRIETAMIENTO) E HIZO ANILLOS LIBRES DE POLUCIÓN.
LES DIRÉ UNA PALABRA TÉCNICA DEL ÁMBITO SOCIO-PSICOLÓGICO QUE ME HAGA PARECER INTELIGENTE.
SIGNIFICA QUE LAS CUERDAS VOCALES SE ESTÁN GOLPEANDO MÁS DE 2000 VECES POR SEGUNDO SOLO PARA EMITIR ESE SONIDO.
ANTE TODO TENEMOS QUE HACER QUE SUENE DIFÍCIL, PORQUE LO ES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.