Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
During my teenage years, when I was most desperate, Samaritans became my lifeline.
D
_
R
_
N
T
_
M
_
_
D
_
L
_
S
C
_
N
C
_
_
,
C
_
_
N
D
_
_
S
T
_
B
_
M
_
S
D
_
S
_
S
P
_
R
_
D
_
,
S
_
M
_
R
_
T
_
N
_
S
S
_
C
_
N
V
_
R
T
_
_
_
N
M
_
S
_
L
V
_
V
_
D
_
S
.
Clue
ESOS FUERON ALGUNOS EJEMPLOS DE OBRAS DE TEATRO, ÓPERAS Y PELÍCULAS QUE HE CREADO EN LOS ÚLTIMOS VEINTE AÑOS.
NO EXISTE TAL COSA COMO UN IDIOMA QUE SEA EL MISMO HOY QUE EL QUE FUE HACE MIL AÑOS.
A MENUDO ME INTRIGA POR QUÉ LAS PAREJAS VIENEN A VERME DESPUÉS DE HABER ESTADO CASADOS DURANTE 30 O 40 AÑOS.
DURANTE MI ADOLESCENCIA, CUANDO ESTABA MÁS DESESPERADA, SAMARITANOS SE CONVIRTIÓ EN MI SALVAVIDAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.