Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
That's why there's lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard.
P
_
R
_
S
_
_
X
_
S
T
_
N
M
_
N
T
_
N
_
S
Y
M
_
N
T
_
N
_
S
D
_
D
_
F
_
R
_
N
T
_
S
T
_
P
_
S
D
_
S
_
L
S
_
P
_
C
_
N
T
_
,
Y
N
_
T
_
N
T
_
S
T
_
P
_
S
D
_
S
T
_
N
T
_
S
D
_
M
_
S
T
_
Z
_
.
Clue
DE NUEVO, EN LOS AÑOS '70 -- MUCHO HA CAMBIADO DESDE ENTONCES -- EN LOS AÑOS '70, UNO DE CADA 10 ESTADOUNIDENSES ERA OBESO.
Y LUEGO VERÁN ALGUNOS OTROS PUNTOS CALIENTES, Y ESTOS SON, DE HECHO, LOS TUMORES.
NOS FALTA MUCHO POR HACER EN TÉRMINOS DE PUESTA A PUNTO DEL SISTEMA Y REDUCCIÓN DE COSTOS.
POR ESO EXISTEN MONTONES Y MONTONES DE DIFERENTES TIPOS DE SALSA PICANTE, Y NO TANTOS TIPOS DISTINTOS DE MOSTAZA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.