Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In countries where these people have no choice but to work in those fields, they simply do it and risk it.
E
N
L
_
S
P
_
_
S
_
S
D
_
N
D
_
_
S
T
_
S
P
_
R
S
_
N
_
S
N
_
T
_
_
N
_
N
_
T
R
_
_
P
C
_
_
N
M
_
S
Q
_
_
T
R
_
B
_
J
_
R
_
N
_
S
_
S
C
_
M
P
_
S
,
S
_
M
P
L
_
M
_
N
T
_
L
_
H
_
C
_
N
Y
C
_
R
R
_
N
_
L
R
_
_
S
G
_
.
Clue
Y MUCHOS RESPONDIERON CON LAS PALABRAS "BUENO, SI PUDIERA ELEGIR..."
YO TRABAJO EN LO QUE LA MAYORÍA DE LA GENTE PIENSA QUE SON DOS CAMPOS DISTINTOS, PERO YO CREO QUE SON LO MISMO.
FUE ASÍ SIMPLEMENTE PORQUE MI MADRE ERA DE ORIGEN POBRE Y NO TUVO ELECCIÓN.
EN LOS PAÍSES DONDE ESTAS PERSONAS NO TIENEN OTRA OPCIÓN MÁS QUE TRABAJAR EN ESOS CAMPOS, SIMPLEMENTE LO HACEN Y CORREN EL RIESGO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.