Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
SS: Using my highly edited voice in my work was a way for me to finally sound normal to myself.
S
S
:
U
S
_
R
M
_
V
_
Z
M
_
Y
_
D
_
T
_
D
_
_
N
M
_
T
R
_
B
_
J
_
_
R
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
P
_
R
_
M
_
D
_
F
_
N
_
L
M
_
N
T
_
_
S
C
_
C
H
_
R
M
_
N
_
R
M
_
L
_
M
_
M
_
S
M
_
.
Clue
NN: TRABAJOS POSTERIORES. OTRA VEZ, ESTO FUE ANTES DE TED 1... (VIDEO) VOZ: MUÉVELO AL OESTE DEL DIAMANTE.
IMAGÍNENSE LLEVANDO CON USTEDES LA VOZ DE OTRO POR NUEVE AÑOS Y FINALMENTE ENCONTRAR TU PROPIA VOZ.
SS: USAR MI VOZ MUY EDITADA EN MI TRABAJO ERA UNA MANERA PARA MÍ DE FINALMENTE ESCUCHARME NORMAL A MÍ MISMO.
ESTAMOS EN BUSCA DE LA OBRA DE ARTE MÁS IMPORTANTE JAMÁS ALCANZADA EN LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.