Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Collaborator Two: It really allows this last recording of his to be a living, breathing memorial.
C
_
L
_
B
_
R
_
D
_
R
D
_
S
:
L
_
G
R
_
R
_
_
L
M
_
N
T
_
Q
_
_
S
_
_
L
T
_
M
_
G
R
_
B
_
C
_
_
N
S
_
V
_
_
L
V
_
_
N
M
_
M
_
R
_
_
L
V
_
V
_
,
Q
_
_
R
_
S
P
_
R
_
.
Clue
Y EN ESTE EXTRAORDINARIO ESCENARIO, LOS VESTUARIOS ERAN COMO ACTORES Y ACTRÍCES, O ESCULTURAS VIVIENTES.
ÉL DE DIO CUENTA DE QUE ESTA ESTA ERA UNA PARTE VIVA Y FUNDAMENTAL, DE CÓMO FUNCIONABA TODA EL ÁREA URBANA.
COLABORADOR DOS: LOGRA REALMENTE QUE SU ÚLTIMA GRABACIÓN SE VUELVA UN MEMORIAL VIVO, QUE RESPIRE.
OTROS CONOCEN MEJOR LAS CONDICIONES DE VIDA, PERO PIENSAN QUE SON UN MAL NECESARIO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.