Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but -- (Laughter) anyway.
P
_
N
S
_
_
N
H
_
C
_
R
L
_
M
_
S
R
_
L
_
V
_
N
T
_
C
_
L
T
_
R
_
L
M
_
N
T
_
,
P
_
R
_
.
.
.
(
R
_
S
_
S
)
.
.
.
C
_
M
_
S
_
_
.
Clue
ANTES DE CREAR MI PROPIA TARJETA DEL DÍA DE LA MADRE, PENSÉ EN ECHARLE UN VISTAZO A LA PÁGINA WEB DE SCRATCH.
PENSÉ EN HACERLO MÁS RELEVANTE CULTURALMENTE, PERO... (RISAS)...COMO SEA.
NO TUVIMOS UN CHOQUE CULTURAL; RESPETABA A MI COMUNIDAD, A MI GENTE, A MI FAMILIA.
AHORA, SI ESTO LES HACE SENTIR UN POCO DE INDIGNACIÓN, NOTEN QUE ESE PENSAMIENTO SIMPLEMENTE LES LLEGA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.