Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We often rush to remake these places, thinking that we can ease their pain.
G
_
N
_
R
_
L
M
_
N
T
_
,
N
_
S
_
P
R
_
S
_
R
_
M
_
S
_
R
_
C
_
N
S
T
R
_
_
R
_
S
T
_
S
L
_
G
_
R
_
S
C
R
_
Y
_
N
D
_
Q
_
_
_
S
_
_
L
_
V
_
_
R
_
M
_
S
_
S
_
D
_
L
_
R
.
Clue
NO PODEMOS SOPORTAR UN TORMENTO SIN SENTIDO, PERO PODEMOS AGUANTAR UN GRAN DOLOR SI CREEMOS QUE TIENE UN PROPÓSITO.
GENERALMENTE, NOS APRESURAMOS A RECONSTRUIR ESTOS LUGARES CREYENDO QUE ASÍ ALIVIAREMOS ESE DOLOR.
ESO EXPLICA POR QUÉ LOS SUJETOS EN ESTUDIOS DE DOLOR A MENUDO DICEN QUE LOS PLACEBOS ALIVIAN SU MALESTAR.
SU OBSTETRA LE LLAMÓ AL PRACTICANTE EN TURNO PARA QUE LE DIERA ALGUNAS GOTAS DE ÉTER PARA REDUCIR EL DOLOR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.