Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But perhaps the real reason is that we don't have powerful-enough ways of thinking about medicines.
P
_
R
_
T
_
L
V
_
Z
L
_
V
_
R
D
_
D
_
R
_
R
_
Z
_
N
_
S
N
_
T
_
N
_
R
S
_
F
_
C
_
_
N
T
_
S
F
_
R
M
_
S
P
_
D
_
R
_
S
_
S
D
_
P
_
N
S
_
R
L
_
S
M
_
D
_
C
_
M
_
N
T
_
S
.
Clue
PERO TAL VEZ LA VERDADERA RAZÓN ES NO TENER SUFICIENTES FORMAS PODEROSAS DE PENSAR LOS MEDICAMENTOS.
SE HABLA DE PENSAR MÁS ALLÁ DE LO ESTABLECIDO PERO PARA EL SARCOMA NO EXISTE NADA ESTABLECIDO
QUE YO SEPA, NO EXISTE NINGUNA RAZÓN PARA ELLO, PERO ÉSE PARECE SER EL CASO.
HICIMOS ESTO PORQUE SI LAS Y LOS JÓVENES NO DERRIBAMOS ESTAS BARRERAS CULTURALES, NO LO VA HACER NADIE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.