Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, to create these varieties, breeders have used many different genetic techniques over the years.
A
H
_
R
_
,
P
_
R
_
C
R
_
_
R
_
S
T
_
S
V
_
R
_
_
D
_
D
_
S
,
L
_
S
C
_
L
T
_
V
_
D
_
R
_
S
H
_
N
_
S
_
D
_
M
_
C
H
_
S
T
_
C
N
_
C
_
S
G
_
N
_
T
_
C
_
S
_
L
_
L
_
R
G
_
D
_
L
_
S
_
Ñ
_
S
.
Clue
UNA DE LAS TÉCNICAS MÁS ELABORADAS PARA HACER ESTO DATA DE HACE 2500 AÑOS EN LA GRECIA ANTIGUA
CREO QUE, DESPUÉS DE 30 AÑOS, EXISTE LA POSIBILIDAD DE CREAR UNA VERSIÓN MEJORADA DE SUBTÍTULOS.
AHORA, PARA CREAR ESTAS VARIEDADES, LOS CULTIVADORES HAN USADO MUCHAS TÉCNICAS GENÉTICAS A LO LARGO DE LOS AÑOS.
LUEGO PASÉ OTROS CUATRO AÑOS CREANDO MIS PROPIAS HERRAMIENTAS, UNA MAQUINARIA SIMPLE COMO ESTA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.