Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The more we click on this kind of gossip, the more numb we get to the human lives behind it.
C
_
_
N
T
_
M
_
S
C
L
_
C
S
D
_
M
_
S
_
_
S
T
_
T
_
P
_
D
_
C
H
_
S
M
_
S
,
M
_
S
_
N
S
_
N
S
_
B
L
_
S
N
_
S
H
_
C
_
M
_
S
_
L
_
S
V
_
D
_
S
H
_
M
_
N
_
S
D
_
T
R
_
S
D
_
L
_
S
C
L
_
C
S
,
Clue
ASÍ QUE TENEMOS UN SISTEMA INCORPORADO EN NUESTRAS VIDAS QUE ASEGURA CIERTO TIPO DE CONTINUIDAD.
EL TIPO DE EMPEÑO HUMANO QUE LLEVÓ A LOS EXPLORADORES AL POLO SUR A COMIENZOS DEL SIGLO PASADO.
CUANTO MÁS CLICS DAMOS A ESTE TIPO DE CHISMES, MÁS INSENSIBLES NOS HACEMOS A LAS VIDAS HUMANAS DETRÁS DE LOS CLICS,
EL TIPO DE COSA QUE UN HUMANO DE 3 O 4 AÑOS DE EDAD PODRÍA HACER, ERA MUY DIFÍCIL PARA UNA COMPUTADORA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.