Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What we're doing is taking the fast routes and not replacing the benefits of the slower work.
L
_
Q
_
_
_
S
T
_
M
_
S
H
_
C
_
_
N
D
_
_
H
_
R
_
_
S
_
L
_
G
_
R
_
L
C
_
M
_
N
_
F
_
C
_
L
R
_
N
_
N
C
_
_
N
D
_
_
L
_
S
B
_
N
_
F
_
C
_
_
S
Q
_
_
T
_
_
N
_
_
L
T
R
B
_
J
_
C
_
N
S
T
_
N
T
_
.
Clue
LO QUE A CONTINUACIÓN QUIERO COMPARTIRLES ES CÓMO ME IMAGINO LLEVANDO ESTE TRABAJO A ESE SIGUIENTE NIVEL.
SI ERES UNA PERSONA SANA, PODRÍAS TENER QUE TRABAJAR MUY DURO PARA IR MÁS RÁPIDO.
COMO DIJO EL ANTROPÓLOGO FRANK NORWICK, "ESTAMOS HACIENDO UN TRABAJO MUY IMPORTANTE PARA BENEFICIO DE TODA LA HUMANIDAD.
LO QUE ESTAMOS HACIENDO AHORA ES ELEGIR EL CAMINO FÁCIL RENUNCIANDO A LOS BENEFICIOS QUE TIENE EL TRBAJO CONSTANTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.