Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
This is when I started losing hope, and I wanted nothing more than return to Kakuma, a refugee camp.
A
H
_
_
M
P
_
C
_
_
P
_
R
D
_
R
L
_
_
S
P
_
R
_
N
Z
_
Y
S
_
L
_
D
_
S
_
_
B
_
R
_
G
R
_
S
_
R
_
K
_
K
_
M
_
,
_
L
C
_
M
P
_
D
_
R
_
F
_
G
_
_
D
_
S
.
Clue
SI QUISIÉRAMOS SEGUIR LA TRAYECTORIA ERRÁTICA DE UNA MOLÉCULA DE AIRE, NO PODRÍAMOS HACERLO.
Y A MEDIDA QUE LE HABLÁBAMOS A MÁS GENTE DE ESTO, MÁS GENTE QUERÍA ESCUCHARLO.
ASÍ QUE COMENCÉ A PREGUNTARME CÓMO PODRÍA SER CUIDAR A MIS HIJOS EN UNA ZONA DE GUERRA Y EN UN CAMPO DE REFUGIADOS.
AHÍ EMPECÉ A PERDER LA ESPERANZA Y SOLO DESEABA REGRESAR A KAKUMA, AL CAMPO DE REFUGIADOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.