Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Insidiously, just the way that stop-and-frisk, for instance, became over time a bureaucratic numbers game.
D
_
F
_
R
M
_
_
N
S
_
D
_
_
S
_
,
_
G
_
_
L
_
L
_
P
R
_
C
T
_
C
_
D
_
L
_
P
_
L
_
C
_
_
N
_
_
Y
_
R
K
_
N
_
D
_
P
_
R
_
R
Y
C
_
C
H
_
_
R
_
L
_
G
_
N
T
_
,
Q
_
_
_
L
_
L
_
R
G
_
S
_
H
_
C
_
N
V
_
R
T
_
D
_
_
N
_
N
_
L
_
T
_
R
_
_
B
_
R
_
C
R
_
T
_
C
_
.
Clue
PORQUE EN ESTE JUEGO DE LAS ESCONDIDAS, CADA VEZ QUE NO ENCUENTRAS EL AZÚCAR AÑADIDO, ¡GANAS!
POR EJEMPLO, NO CREEMOS QUE LOS SUPERVIVIENTES DEBAN CONTAR LOS DETALLES DE SUS HISTORIAS TODO EL TIEMPO.
DE FORMA INSIDIOSA, IGUAL A LA PRÁCTICA DE LA POLICÍA NEOYORKINA DE PARAR Y CACHEAR A LA GENTE, QUE A LA LARGA SE HA CONVERTIDO EN UNA LOTERÍA BUROCRÁTICA.
LO MIRÁBAMOS DE ARRIBA A ABAJO Y QUISIMOS TENER NÚMEROS DIFERENTES DE LA POBLACIÓN CON EL TIEMPO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.