Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And in order to do that, you have to think, where is the bottleneck in this drug discovery?
P
_
R
_
L
_
G
R
_
R
L
_
,
T
_
N
_
M
_
S
Q
_
_
P
_
N
S
_
R
,
¿
D
_
N
D
_
_
S
T
_
_
L
C
_
_
L
L
_
D
_
B
_
T
_
L
L
_
_
N
_
L
D
_
S
C
_
B
R
_
M
_
_
N
T
_
D
_
F
_
R
M
_
C
_
S
?
Clue
PARA LOGRARLO, TENEMOS QUE PENSAR, ¿DÓNDE ESTÁ EL CUELLO DE BOTELLA EN EL DESCUBRIMIENTO DE FÁRMACOS?
PODRÍAMOS APLICAR UN FILTRO EN LOS SISTEMAS DE PEDIDOS DE DROGAS PARA QUE LAS RECETAS PASEN POR UNA SEGUNDA REVISIÓN.
LA ADMINISTRACIÓN DE ALIMENTOS Y DROGAS APROBÓ UN FÁRMACO ESPECÍFICO PARA LA RAZA.
LOS MEDIOS NOS TIENEN QUE GRITAR CON ESE TIPO DE TITULARES A FIN DE CAPTAR NUESTRA ATENCIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.