Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Taking the songs of the day and the old songs and remixing them to make them something different.
T
_
M
_
N
D
_
L
_
S
C
_
N
C
_
_
N
_
S
_
C
T
_
_
L
_
S
Y
L
_
S
T
_
M
_
S
_
N
T
_
G
_
_
S
Y
R
_
M
_
Z
C
L
_
N
D
_
L
_
S
P
_
R
_
C
_
N
V
_
R
T
_
R
L
_
S
_
N
_
L
G
_
D
_
F
_
R
_
N
T
_
.
Clue
LE PROMETÍ A MI JEFE QUE EL TRABAJO QUE NO HICIERA DURANTE EL DÍA, LO HARÍA EN LA NOCHE EN LA CASA.
ASÍ QUE PASÉ HORAS Y HORAS TRATANDO DE ENCONTRAR EL SENTIDO DE ESTE EXTRAÑO “DÍA DE LA MARMOTA”.
HAY ÓRDENES DE MAGNITUD, MÁS DECISIONES QUE TOMAR CADA DÍA QUE LOGRAN UN BUEN MUNDO.
TOMANDO LAS CANCIONES ACTUALES Y LOS TEMAS ANTIGUOS Y REMEZCLÁNDOLAS PARA CONVERTIRLAS EN ALGO DIFERENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.