Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And that's why you end up with this kind of completely meaningless mash, both of title and of content.
Y
P
_
R
_
S
_
T
_
R
M
_
N
_
S
C
_
N
_
S
T
_
T
_
P
_
D
_
P
_
R
_
C
_
M
P
L
_
T
_
M
_
N
T
_
S
_
N
S
_
N
T
_
D
_
,
T
_
N
T
_
D
_
T
_
T
_
L
_
C
_
M
_
D
_
C
_
N
T
_
N
_
D
_
.
Clue
EN UNIVERSO, ES COMO SI NO HUBIERA UN FIN. ES INFINITO, Y PUEDE HACER CLIC EN CUALQUIER COSA.
¿CÓMO PODRÍAMOS USAR UNA TECNOLOGÍA COMO ESTA PARA AÑADIR UN NUEVO SENTIDO, PARA AMPLIAR EL UMVELT HUMANO?
Y POR ESO TERMINAS CON ESTE TIPO DE PURÉ COMPLETAMENTE SIN SENTIDO, TANTO DE TÍTULO COMO DE CONTENIDO.
Y LUEGO, AL FINAL, NIXON AGITÓ LA MANO Y DIJO: "AH, ESTA ES LA RAZÓN POR LA QUE LOS HE CONVOCADO AQUÍ".
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.