Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We attacked bad roads and bad houses and bad drainage and lack of electricity and rural poverty.
N
_
L
_
H
_
C
_
M
_
S
.
A
T
_
C
_
M
_
S
L
_
S
M
_
L
_
S
C
_
M
_
N
_
S
Y
L
_
S
C
_
S
_
S
M
_
L
_
S
,
_
L
M
_
L
D
R
_
N
_
J
_
Y
L
_
F
_
L
T
_
D
_
_
L
_
C
T
R
_
C
_
D
_
D
,
Y
L
_
P
_
B
R
_
Z
_
R
_
R
_
L
.
Clue
NO LO HICIMOS. ATACAMOS LOS MALOS CAMINOS Y LAS CASAS MALAS, EL MAL DRENAJE Y LA FALTA DE ELECTRICIDAD, Y LA POBREZA RURAL.
LOS MATRIMONIOS INFANTILES PROLONGAN EL CÍRCULO VICIOSO DE POBREZA, MALA SALUD, FALTA DE EDUCACIÓN.
LOS PARTIDARIOS DE LA PROPOSICIÓN 6 ATACARON A LA COMUNIDAD LGBT, CONSISERÁNDOLOS NO APTOS PARA TRABAJAR CON ESTUDIANTES.
EN MOGADISHU, EL MAYOR OBSTÁCULO PARA LLEGAR DEL PUNTO A AL B SON LAS CALLES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.