Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But she became part of history and opened up this idea that all of us should have access to education.
P
_
R
_
_
L
L
_
S
_
V
_
L
V
_
_
P
_
R
T
_
D
_
L
_
H
_
S
T
_
R
_
_
_
_
N
S
T
_
_
R
_
_
S
T
_
_
D
_
_
D
_
Q
_
_
T
_
D
_
S
D
_
B
_
R
_
_
M
_
S
T
_
N
_
R
_
C
C
_
S
_
_
L
_
_
D
_
C
_
C
_
_
N
.
Clue
APRENDÍ QUE NO DEBÍA CAMBIAR NINGUNA PARTE DE MI CUERPO PARA OBTENER UNA EDUCACIÓN. TENÍA UN DERECHO.
AHORA, LO QUE HA UNIDO NUESTRO EQUIPO EN LOS ÚLTIMOS AÑOS ES LA IDEA DE DEMOCRATIZAR EL ACCESO A LA INFORMACIÓN POR SATÉLITE.
PERO ELLA SE VOLVIÓ PARTE DE LA HISTORIA E INSTAURÓ ESTA IDEA DE QUE TODOS DEBERÍAMOS TENER ACCESO A LA EDUCACIÓN.
DESDE EL PRIMER DÍA DE MI EXISTENCIA, MIS PADRES ME DIERON LA LENGUA, EL ACCESO A LA EDUCACIÓN, Y AMOR.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.