Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In his own reported words, he was convinced at first that what had happened couldn't have been real.
E
N
S
_
S
P
R
_
P
_
_
S
P
_
L
_
B
R
_
S
D
_
V
_
L
G
_
D
_
S
,
_
S
T
_
B
_
C
_
N
V
_
N
C
_
D
_
_
L
P
R
_
N
C
_
P
_
_
D
_
Q
_
_
L
_
S
_
C
_
D
_
D
_
N
_
P
_
D
_
_
H
_
B
_
R
S
_
D
_
R
_
_
L
.
Clue
CÓMO LA PALABRA LES DA UNA DIGNIDAD QUE ELLOS NO CONOCÍAN, NI SIQUIERA PODÍAN IMAGINAR.
LAS MUJERES NO TENÍAN LOS MISMOS DERECHOS, NO PODÍAN VOTAR.
EN SUS PROPIAS PALABRAS DIVULGADAS, ESTABA CONVENCIDO AL PRINCIPIO DE QUE LO SUCEDIDO NO PODÍA HABER SIDO REAL.
Y LA CONNOTACIÓN DE LA PLEBE, GENTE REAL, SAL DE LA TIERRA, HA PERSISTIDO EN LAS PALABRAS SAJONAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.