Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We wanted to redesign the modem for the developing world, for our context, and for our reality.
Q
_
_
S
_
M
_
S
R
_
D
_
S
_
Ñ
_
R
_
L
M
_
D
_
M
P
_
R
_
L
_
S
P
_
_
S
_
S
_
N
D
_
S
_
R
R
_
L
L
_
,
P
_
R
_
N
_
_
S
T
R
_
C
_
N
T
_
X
T
_
,
Y
P
_
R
_
N
_
_
S
T
R
_
R
_
_
L
_
D
_
D
.
Clue
DE ESTA MANERA CREO QUE LA REALIDAD VIRTUAL TIENE EL POTENCIAL DE CAMBIAR EL MUNDO REALMENTE.
AG: BUENO, EL 86 % DE LOS REFUGIADOS EN EL MUNDO SE ENCUENTRAN EN EL MUNDO EN DESARROLLO.
ASÍ QUE DIRÍA QUE, INCLUSO, HOY EN DÍA, LA TENDENCIA EN EL MUNDO EN DESARROLLO HAN SIDO LAS FRONTERAS ABIERTAS.
QUISIMOS REDISEÑAR EL MÓDEM PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO, PARA NUESTRO CONTEXTO, Y PARA NUESTRA REALIDAD.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.