Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
When I take away one of the voices, the cognitive effort to understand the talkers gets a lot easier.
C
_
_
N
D
_
Q
_
_
T
_
_
N
_
D
_
L
_
S
V
_
C
_
S
,
_
L
_
S
F
_
_
R
Z
_
C
_
G
N
_
T
_
V
_
P
_
R
_
_
N
T
_
N
D
_
R
_
L
_
S
H
_
B
L
_
N
T
_
S
S
_
V
_
_
L
V
_
M
_
C
H
_
M
_
S
F
_
C
_
L
.
Clue
RESULTA QUE AÜN HAY MUCHO QUE NO ENTENDEMOS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO.
CUANDO QUITO UNA DE LAS VOCES, EL ESFUERZO COGNITIVO PARA ENTENDER A LOS HABLANTES SE VUELVE MUCHO MÁS FÁCIL.
ESO NO CONVIERTE EN FÁCILES LOS MALOS MOMENTOS NI LAS DECISIONES DIFÍCILES, PERO PUEDE HACER QUE MUCHOS DE ELLOS SEAN MÁS FÁCILES.
CUANDO UNO NO ES CONSIDERADO PERSONA REAL, ES MUCHO MÁS FÁCIL ATROPELLAR SUS DERECHOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.