Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
You need to connect it to their lives, hopefully not in a fear-based way, but one that they understand.
E
S
N
_
C
_
S
_
R
_
_
C
_
N
_
C
T
_
R
L
_
_
S
_
S
V
_
D
_
S
,
N
_
D
_
_
N
_
M
_
N
_
R
_
B
_
S
_
D
_
_
N
_
L
M
_
_
D
_
,
P
_
R
_
S
_
_
N
_
Q
_
_
P
_
_
D
_
N
_
N
T
_
N
D
_
R
.
Clue
ES NECESARIO CONECTARLA A SUS VIDAS, NO DE UNA MANERA BASADA EN EL MIEDO, PERO SI UNA QUE PUEDAN ENTENDER.
MIS PADRES, AL FINAL DE SUS VIDAS, ESTABAN EN SILLAS DE RUEDAS ASÍ QUE ENTIENDO MUY BIEN ESA LIMITACIÓN.
Y TAMBIÉN ENTIENDO QUE ALGUNAS PERSONAS HAN TENIDO EXPERIENCIAS TRAUMÁTICAS EN SUS VIDAS.
PERO EN TU VIDA PROFESIONAL, HAGAS LO QUE HAGAS, TOMA ALGO DE TIEMPO SIMPLEMENTE, PARA HACER UN POCO DE JUSTICIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.