Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So since the 1940s, we've been saying there are no differences, we're all identical.
A
S
_
,
D
_
S
D
_
L
_
D
_
C
_
D
_
D
_
1
9
4
0
,
H
_
M
_
S
D
_
C
H
_
Q
_
_
N
_
H
_
Y
D
_
F
_
R
_
N
C
_
_
S
,
Q
_
_
T
_
D
_
S
S
_
M
_
S
_
G
_
_
L
_
S
.
Clue
TENEMOS QUE QUITAR LO SUPERFLUO DE NUESTRAS VIDAS, Y APRENDER A CANALIZAR EL FLUJO.
HEMOS CONOCIDO A CAMPEONES POR TODAS PARTES DEL SECTOR PÚBLICO DISPUESTOS A HACER LA DIFERENCIA DE ESTA MANERA.
EM: SÍ, HEMOS ESTADO DÁNDOLE VUELTAS BASTANTE TIEMPO AL TEMA DEL HYPERLOOP.
ASÍ, DESDE LA DÉCADA DE 1940, HEMOS DICHO QUE NO HAY DIFERENCIAS, QUE TODOS SOMOS IGUALES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.