Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It was as if the marathon record has remained unbroken since 1912.
E
R
_
C
_
M
_
S
_
_
L
R
_
C
_
R
D
D
_
L
_
M
_
R
_
T
_
N
H
_
B
_
_
R
_
P
_
R
M
_
N
_
C
_
D
_
_
M
B
_
T
_
B
L
_
D
_
S
D
_
1
9
1
2
.
Clue
¿QUÉ PASA SI TRATO DE ENCAJAR UNA CURVA EN ESTE REGISTRO HISTÓRICO?
ERA COMO SI EL RÉCORD DE LA MARATÓN HUBIERA PERMANECIDO IMBATIBLE DESDE 1912.
EL CEREBRO ES EL REGISTRO DE LOS SENTIMIENTOS DE UNA VIDA.
EL ÁRABE SE MANTUVO COMO IDIOMA OFICIAL JUNTO CON EL LATÍN, GRIEGO Y FRANCÉS NORMANDO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.