O T R _
P _ S _
_ N T _ R _ S _ N T _
D _ B _ R _ _
T R _ D _ C _ R
S _ T _ _ S
W _ B
P _ B L _ C _ S
_ M P _ R T _ N T _ S ,
C _ M _
_ L
Q _ _
D _ L
B _ N C _
C _ N T R _ L
_ _ R _ P _ _
_
S _ T _ _
W _ B
D _
F R _ N T _ X
T _ M B _ _ N ,
_ N
_ T R _
_ L
M _ N _ S
_ N _
L _ N G _ _
Q _ _
_ N G L _ S . Clue
NADIE SABE CÓMO RESPONDERÁ LA ECONOMÍA NI LOS MERCADOS MUNDIALES CUANDO OTROS DOS BANCOS CENTRALES DE IMPORTANCIA SISTÉMICA –EL BANCO DE JAPÓN Y EL BANCO CENTRAL EUROPEO– ACTÚEN SIMULTÁNEAMENTE PARA NORMALIZAR LA POLÍTICA. PERO TENIENDO EN CUENTA QUE EL 97,3% DE LOS ALUMNOS DE SECUNDARIA EUROPEOS SIGUEN ESTUDIANDO EL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA, ES LÓGICO PENSAR QUE SERÁ MUY DIFÍCIL QUE ESTE IDIOMA SEA SUSTITUIDO POR EL FRANCÉS O EL ALEMÁN. OTRO PASO INTERESANTE DEBERÍA TRADUCIR SITIOS WEB PÚBLICOS IMPORTANTES, COMO EL QUE DEL BANCO CENTRAL EUROPEO O SITIO WEB DE FRONTEX TAMBIÉN, EN OTRA AL MENOS UNA LENGUA QUE INGLÉS. SIN EMBARGO, LA MAYORÍA DE LAS VECES NO REPUBLICAMOS TEXTOS, SIN IMPORTAR QUE LOS CONSIDEREMOS IMPORTANTES O INTERESANTES —ASÍ ES, AUNQUE QUERAMOS TRADUCIRLOS, O SI YA LOS HEMOS TRADUCIDO A OTRO IDIOMA.