T _ R C _ R _ ,
_ S _ M _ _ N D _
_ T R _
V _ Z
Q _ _
_ L
T _ X T _
M _ Y _ R _ T _ R _ _
_ S
_ L
_ R _ G _ N _ L
Y
Q _ _
H _
_ S T _ D _
D _ S P _ N _ B L _
P _ R _
L _ S
C R _ S T _ _ N _ S
P _ R
1 9 0 0
_ Ñ _ S ,
_ N T _ N C _ S
D _ B _
H _ B _ R
_ S T _ D _
D _ S P _ N _ B L _
P _ R _
L _ S
C R _ S T _ _ N _ S
D _
E G _ P T _
_ N
L _ S
P R _ M _ R _ S
C _ _ T R _
S _ G L _ S . Clue
EL TEXTO REESTABLECE EL EQUILIBRIO DE PODER ENTRE CREADORES Y LAS PRINCIPALES PLATAFORMAS ONLINE Y TENDRÁ QUE SER TRANSCRITO A LA LEGISLACIÓN NACIONAL POR TODOS LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEO DENTRO DE DOS AÑOS. LAS SECCIONES DE DOROTHEUS QUE SE CONSERVAN EN HEPHAISTIO SON IMPORTANTES PORQUE ESTÁN MUCHO MÁS CERCA DEL TEXTO ORIGINAL GRIEGO QUE LA VERSIÓN ÁRABE, Y POR LO TANTO NOS PERMITE VERIFICAR LA FIDELIDAD DE LA TRADUCCIÓN AL ÁRABE. NO IMPORTA CUÁNTA EVIDENCIA ESCRITURAL QUE VI ME HE NEGADO A ACEPTAR TODO EL MENSAJE APOSTÓLICO A MENOS QUE HE PODIDO CONFIRMAR QUE LA MAYORÍA DE LOS CRISTIANOS EN LOS DOS PRIMEROS SIGLOS TAMBIÉN CONSIDERA EL MISMO MENSAJE. TERCERO, ASUMIENDO OTRA VEZ QUE EL TEXTO MAYORITARIO ES EL ORIGINAL Y QUE HA ESTADO DISPONIBLE PARA LOS CRISTIANOS POR 1900 AÑOS, ENTONCES DEBE HABER ESTADO DISPONIBLE PARA LOS CRISTIANOS DE EGIPTO EN LOS PRIMEROS CUATRO SIGLOS.