N _ ,
_ N
L _
P R _ C T _ C _
C _ M _ N ,
L _ S
F _ N C _ _ N _ R _ _ S
N _
_ N T _ R P R _ T _ N
_ L
B _ L _ N G _ _ S M _
C _ M _
_ N _
_ B L _ G _ C _ _ N
D _
R _ S P _ N D _ R
_ N
C _ _ L Q _ _ _ R _
D _
L _ S
D _ S
_ D _ _ M _ S
_ S T _ T _ L _ S
( B _ _ L _ R R _ S _
_
R _ S _ ) ,
S _ N _
C _ M _
S _
L _ B _ R T _ D
P _ R _
R _ S P _ N D _ R
_ N
C _ _ L Q _ _ _ R _
D _
L _ S
D _ S . Clue
TENEMOS ABOGADOS Y MIEMBROS DEL PERSONAL QUE HABLAN SU IDIOMA - INCLUYENDO ESPAÑOL, RUSO, POLACO E ITALIANO - Y ESTAMOS SIEMPRE LISTOS PARA OFRECER UNA CONSULTA LEGAL GRATUITA SIN NINGUNA OBLIGACIÓN. ENTRE ELLOS, COMO "CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA RUSA", "ERRORES COMUNES EN LA LENGUA RUSA", ETC. SEGURAMENTE ALEXANDER PUSHKIN Y LEO TOLSTOY PODRÍAN HABLAR UN POCO MÁS SOBRE NUESTRO IDIOMA. LAS LENGUAS POLACAS Y RUSAS SE ESTABAN INTRODUCIENDO E INTRODUCIÉNDOSE DE NUEVO, MIENTRAS EL ESTADO GENERAL DE LA EDUCACIÓN DE LA GENTE PERMANECIÓ POBRE HASTA EL MISMO FINAL DEL IMPERIO RUSO. NO, EN LA PRÁCTICA COMÚN, LOS FUNCIONARIOS NO INTERPRETAN EL BILINGÜISMO COMO UNA OBLIGACIÓN DE RESPONDER EN CUALQUIERA DE LOS DOS IDIOMAS ESTATALES (BIELORRUSO O RUSO), SINO COMO SU LIBERTAD PARA RESPONDER EN CUALQUIERA DE LOS DOS.