S _ N
_ M B _ R G _ ,
L _
R _ S _ L _ C _ _ N
2 2 3 1
T _ R M _ N _
C _ N
L _ S
D _ S P _ S _ C _ _ N _ S
D _
L _
R _ S _ L _ C _ _ N
D _
2 0 1 0
Y ,
C L _ R _ M _ N T _
D _ B _ D _
_
L _
_ N S _ S T _ N C _ _
D _
I R _ N
_ N
S _
P _ S _ C _ _ N
C _ N
R _ S P _ C T _
_
S _
P R _ G R _ M _
D _
M _ S _ L _ S ,
C _ M B _ _
_ L
_ D _ _ M _
_ N
_ S T _
S _ N T _ D _ . Clue
SIN EMBARGO, DESDE SU CARGO DENTRO DE LA COMISIÓN EUROPEA, ESTÁ CONSCIENTE DE QUE LAS BARRERAS PARA EL COMERCIO QUE EXISTÍAN ANTES DE LA ERA DIGITAL, TALES COMO LAS NORMAS Y LOS IDIOMAS, ESTÁN RESURGIENDO EN EL ESPACIO DIGITAL. SIN EMBARGO, LA RESOLUCIÓN 2231 TERMINA CON LAS DISPOSICIONES DE LA RESOLUCIÓN DE 2010 Y, CLARAMENTE DEBIDO A LA INSISTENCIA DE IRÁN EN SU POSICIÓN CON RESPECTO A SU PROGRAMA DE MISILES, CAMBIA EL IDIOMA EN ESTE SENTIDO. DEBIDO A SU MANDATO LINGÜÍSTICO Y A SUS MÁS DE 20 LENGUAS OFICIALES, ESTÁ CLARO QUE LA RESOLUCIÓN DE LITIGIOS TRANSFRONTERIZOS EN LA UNIÓN EUROPEA VA A REQUERIR MUCHA TRADUCCIÓN. A PESAR DE SU FRACASO EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD DEBIDO A UN VETO ESTADOUNIDENSE, ESTA RESOLUCIÓN FUE PRESENTADA POSTERIORMENTE ANTE LA ASAMBLEA GENERAL DE LA ONU POR ARGELIA, TURQUÍA Y EL “ESTADO DE PALESTINA”.