Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In my 40 years as an organist and cantor, I know what is needed for organ rehabilitation and what work on your instrument is necessary or superfluous.
E
N
M
_
S
4
0
_
Ñ
_
S
C
_
M
_
_
R
G
_
N
_
S
T
_
Y
C
_
N
T
_
R
,
S
_
L
_
Q
_
_
S
_
N
_
C
_
S
_
T
_
P
_
R
_
L
_
R
_
H
_
B
_
L
_
T
_
C
_
_
N
D
_
_
R
G
_
N
_
S
Y
Q
_
_
T
R
_
B
_
J
_
_
N
S
_
_
N
S
T
R
_
M
_
N
T
_
_
S
N
_
C
_
S
_
R
_
_
_
S
_
P
_
R
F
L
_
_
.
Clue
CUANDO INICIAMOS NUESTRA LABOR HACE DIECIOCHO AÑOS, NECESITÁBAMOS DISTANCIARNOS DE LOS SISTEMAS MÉDICO-LEGALES Y OTRAS INSTITUCIONES GUBERNAMENTALES QUE HABÍA PERDIDO CREDIBILIDAD.
OGMA NECESITABA TRABAJAR EN EL COMPROMISO DE SU GENTE Y HACERLES CREER EN SU PLAN ESTRATÉGICO, A PESAR DE QUE LOS RESULTADOS PODRÍAN NO SER VISTOS POR 5-10 AÑOS.
ES MUY IMPORTANTE QUE SE VIGILE DE CERCA LA EVOLUCIÓN DE UN NUEVO INSTRUMENTO DURANTE LOS DOS PRIMEROS AÑOS, Y ESA ES LA RAZÓN POR LA QUE ESTE TRABAJO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRECIO DE MIS INSTRUMENTOS.
EN MIS 40 AÑOS COMO ORGANISTA Y CANTOR, SÉ LO QUE SE NECESITA PARA LA REHABILITACIÓN DE ÓRGANOS Y QUÉ TRABAJO EN SU INSTRUMENTO ES NECESARIO O SUPERFLUO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.