Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I believe it would be fair to say that nearly all of us everywhere knew or had the opportunity to know what happened to him in less than twelve hours.
C
R
_
_
Q
_
_
S
_
R
_
_
J
_
S
T
_
D
_
C
_
R
Q
_
_
C
_
S
_
T
_
D
_
S
N
_
S
_
T
R
_
S
_
N
T
_
D
_
S
P
_
R
T
_
S
S
_
P
_
_
T
_
V
_
L
_
_
P
_
R
T
_
N
_
D
_
D
D
_
S
_
B
_
R
L
_
Q
_
_
L
_
_
C
_
R
R
_
_
_
N
M
_
N
_
S
D
_
D
_
C
_
H
_
R
_
S
.
Clue
APROXIMADAMENTE SABÍA LO QUE PASÓ EN LA ISLA DE ELLIS Y MÁS TARDE HE ESTADO PENSANDO ACERCA DE LA SEMEJANZA DE LAS REFORMAS ACTUALES DE LA INMIGRACIÓN EN LOS ESTADOS UNIDOS.
CREO QUE SERÍA JUSTO DECIR QUE CASI TODOS NOSOTROS EN TODAS PARTES SUPO O TUVO LA OPORTUNIDAD DE SABER LO QUE LE OCURRIÓ EN MENOS DE DOCE HORAS.
AUNQUE LAS ECONOMÍAS ANTIGUAS NO ERAN TAN “GLOBALES”, LAS PERSONAS SABÍAN MUY BIEN QUE LO QUE SUCEDÍA ENTRE LAS NACIONES PODÍA CAMBIARLES LA VIDA TARDE O TEMPRANO.
¡ESTO SE DEBE A QUE SABÍA QUE TODO LO QUE SUCEDÍA Y TODO LO QUE PARECÍA NEGATIVO ACABARÍA POR SER UNA BENDICIÓN PARA MÍ (Y PARA MIS HIJOS)!
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.