Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Because of this we can say that there is nothing more valuable than the soil on which our vineyards are planted, as a determinant element of our work.
P
_
R
_
L
L
_
P
_
D
_
M
_
S
D
_
C
_
R
Q
_
_
N
_
H
_
Y
N
_
D
_
M
_
S
V
_
L
_
_
S
_
Q
_
_
_
L
S
_
_
L
_
_
N
_
L
Q
_
_
_
S
T
_
N
P
L
_
N
T
_
D
_
S
N
_
_
S
T
R
_
S
V
_
Ñ
_
S
,
C
_
M
_
_
L
_
M
_
N
T
_
D
_
T
_
R
M
_
N
_
N
T
_
D
_
N
_
_
S
T
R
_
T
R
_
B
_
J
_
.
Clue
ADEMÁS DE APRENDER MÁS SOBRE EL MARAVILLOSO TRABAJO DEL CENTRO EUROPEO DE DATOS DE SUELOS (ESDAC), SE TIENE EN CUENTA EL MANEJO DE SITIOS CONTAMINADOS.
NI JONES NI NINGÚN OTRO HISTORIADOR INVOLUCRADO EN LOS ESFUERZOS DE RECONSTRUCCIÓN LITERARIA COMPRENDEN POR QUÉ RUDDOCK ELIGIÓ DESTRUIR SU VALIOSO TRABAJO.
POR ELLO PODEMOS DECIR QUE NO HAY NADA MÁS VALIOSO QUE EL SUELO EN EL QUE ESTÁN PLANTADAS NUESTRAS VIÑAS, COMO ELEMENTO DETERMINANTE DE NUESTRO TRABAJO.
POR ESO, CUANDO LA UE SEÑALA LA BUENA GOBERNANZA COMO UN ELEMENTO CLAVE PARA EL DESARROLLO, TAMBIÉN DEBERÍA TRABAJAR SOBRE LA COHERENCIA EN SUS PROPIAS LEYES DE DESARROLLO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.