Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We sometimes ask if she has something we can use in our clinics if we run out or aren’t sure how to treat someone in the most culturally-relevant way.
A
V
_
C
_
S
L
_
P
R
_
G
_
N
T
_
M
_
S
S
_
T
_
_
N
_
_
L
G
_
Q
_
_
P
_
D
_
M
_
S
_
S
_
R
_
N
N
_
_
S
T
R
_
S
C
L
_
N
_
C
_
S
S
_
N
_
S
_
G
_
T
_
M
_
S
_
N
_
_
S
T
_
M
_
S
S
_
G
_
R
_
S
D
_
C
_
M
_
T
R
_
T
_
R
_
_
L
G
_
_
_
N
D
_
L
_
M
_
N
_
R
_
M
_
S
P
_
R
T
_
N
_
N
T
_
P
_
R
_
L
_
C
_
L
T
_
R
_
.
Clue
¿PERO CIERTAS CONCLUSIONES DEL ARTIGO NO SERÍAN DEMASIADO OBVIAS, COMO LA DE AFIRMAR QUE “EL AÑO ‘1951’ FUE RARAMENTE DISCUTIDO HASTA LOS AÑOS QUE INMEDIATAMENTE LO SUCEDIERON?”
UNA COSA ES SEGURO, QUE TODA LA COSA PARECE HABER CONFUNDIDO A ADAM Y SUS AMIGOS PORQUE, AL FINAL DEL VIDEO, ELLOS REALMENTE CORREN DE NUEVO DESDE DONDE VINIERON!
ESTOS BANCOS SE ENCUENTRAN ENTRE ALGUNAS DE LAS ÚNICAS INSTITUCIONES FINANCIERAS DE EUROPA QUE NO ESTÁN SUJETAS A AUDITORÍAS E INVESTIGACIONES DEL NUEVO GOBIERNO DE LA UNIÓN EUROPEA.
A VECES LE PREGUNTAMOS SI TIENE ALGO QUE PODAMOS USAR EN NUESTRAS CLÍNICAS SI NOS AGOTAMOS O NO ESTAMOS SEGUROS DE CÓMO TRATAR A ALGUIEN DE LA MANERA MÁS PERTINENTE PARA LA CULTURA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.