Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Thereafter his pace and management of the race was very, very strong, so we are really happy with what he has achieved today and all week in Montreal.
A
P
_
R
T
_
R
D
_
_
N
T
_
N
C
_
S
,
S
_
R
_
T
M
_
Y
G
_
S
T
_
_
N
D
_
L
_
C
_
R
R
_
R
_
F
_
_
M
_
Y
,
M
_
Y
F
_
_
R
T
_
,
P
_
R
L
_
Q
_
_
_
S
T
_
M
_
S
M
_
Y
C
_
N
T
_
N
T
_
S
C
_
N
L
_
Q
_
_
H
_
L
_
G
R
_
D
_
H
_
Y
Y
T
_
D
_
L
_
S
_
M
_
N
_
_
N
M
_
N
T
R
_
_
L
.
Clue
LA GRAN PREGUNTA ES CÓMO MAÑANA NUESTRO RITMO DE CARRERA SE COMPARARÁ CON NUESTROS COMPETIDORES PORQUE VIMOS EL VIERNES QUE HAY MUY PEQUEÑOS MÁRGENES ENTRE TODOS LOS EQUIPOS.
POR OTRA PARTE, EN CONSONANCIA CON LA MEJORA DE RITMO DE CALIFICACIÓN DEL MP4-30 DE AYER, ERA SU RITMO DE CARRERA DE HOY TAMBIÉN UNA MEJORA SIGNIFICATIVA SOBRE LO QUE MOSTRÓ EN MELBOURNE HACE DOS SEMANAS.
A PARTIR DE ENTONCES, SU RITMO Y GESTIÓN DE LA CARRERA FUE MUY, MUY FUERTE, POR LO QUE ESTAMOS MUY CONTENTOS CON LO QUE HA LOGRADO HOY Y TODA LA SEMANA EN MONTREAL.
¿POR QUÉ NO SE LEVANTA ALGUNA MUJER HOY DE ESA MANERA, Y VIENE AQUÍ Y DESTROZA ALGUNAS DE ESTAS FOTOGRAFÍAS DE ESTAS MUJERES DESNUDAS DE SU PROPIA RAZA Y COSAS COMO ESAS?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.