Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I can probably force them to abandon manufacture of their Nexus-6 types; what I do during the next hour will affect the structure of their operation.
P
R
_
B
_
B
L
_
M
_
N
T
_
P
_
D
R
_
_
_
B
L
_
G
_
R
L
_
S
_
_
B
_
N
D
_
N
_
R
L
_
F
_
B
R
_
C
_
C
_
_
N
D
_
S
_
S
M
_
D
_
L
_
S
N
_
X
_
S
-
6
;
L
_
Q
_
_
H
_
G
_
D
_
R
_
N
T
_
L
_
P
R
_
X
_
M
_
H
_
R
_
_
F
_
C
T
_
R
_
_
L
_
_
S
T
R
_
C
T
_
R
_
D
_
S
_
S
_
P
_
R
_
C
_
_
N
_
S
.
Clue
SIN EMBARGO, ESTA ES UNA PREGUNTA QUE NUESTRO PROYECTO ABORDARÁ DURANTE EL TRANSCURSO DEL PRÓXIMO AÑO: ¿CUÁNDO ESTÁ BIEN OBLIGAR A LAS PERSONAS A ABANDONAR SUS HOGARES?
ESTA NUEVA LEY ENTRARÁ EN VIGENCIA EL 15 DE OCTUBRE Y AFECTARÁ A LOS “PROVEEDORES NORUEGOS DE SERVICIOS VIRTUALES DE INTERCAMBIO DE MONEDA Y ALMACENAMIENTO“.
LAS INEFICIENCIAS DE LA FUERZA POLICIAL EN ESLOVAQUIA SUGERIRÍAN QUE EXISTE CIERTO NIVEL DE CORRUPCIÓN DENTRO DE SU PROPIA ESTRUCTURA.
PROBABLEMENTE PODRÍA OBLIGARLOS A ABANDONAR LA FABRICACIÓN DE SUS MODELOS NEXUS-6; LO QUE HAGA DURANTE LA PRÓXIMA HORA AFECTARÁ A LA ESTRUCTURA DE SUS OPERACIONES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.