Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In the 1970s there was a reasonably clear distinction between strategic weapons and everything else, so ensuring parity was relatively simple.
E
N
L
_
D
_
C
_
D
_
D
_
1
9
7
0
H
_
B
_
_
_
N
_
D
_
S
T
_
N
C
_
_
N
R
_
Z
_
N
_
B
L
_
M
_
N
T
_
C
L
_
R
_
_
N
T
R
_
L
_
S
_
R
M
_
S
_
S
T
R
_
T
_
G
_
C
_
S
Y
T
_
D
_
L
_
D
_
M
_
S
,
P
_
R
L
_
Q
_
_
G
_
R
_
N
T
_
Z
_
R
L
_
P
_
R
_
D
_
D
_
R
_
R
_
L
_
T
_
V
_
M
_
N
T
_
S
_
M
P
L
_
.
Clue
ESPAÑA NO HA CONSIDERADO LA BASE TECNOLÓGICA E INDUSTRIAL DE LA SEGURIDAD Y LA DEFENSA COMO UN SECTOR ESTRATÉGICO, POR LO QUE NO TIENE UNA POLÍTICA CLARA AL RESPECTO.
NO LO HEMOS HECHO SÓLO PORQUE UN PEQUEÑO PUÑADO DE GOBIERNOS DICEN QUE TIENEN «DERECHO» A ESTAS ARMAS PARA MANTENER LA «ESTABILIDAD ESTRATÉGICA».
HAY UNA CLARA DISTINCIÓN CADA SEMANA ENTRE AQUELLOS A QUIENES LA IGLESIA RECONOCE COMO CREYENTES Y AQUELLOS A QUIENES NO PUEDE AFIRMAR DE ESTA MANERA.
EN LA DÉCADA DE 1970 HABÍA UNA DISTINCIÓN RAZONABLEMENTE CLARA ENTRE LAS ARMAS ESTRATÉGICAS Y TODO LO DEMÁS, POR LO QUE GARANTIZAR LA PARIDAD ERA RELATIVAMENTE SIMPLE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.