Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Perhaps we should open our doors to children and give them something healthy (instead of candy) along with Christian literature.
T
_
L
V
_
Z
D
_
B
_
R
_
_
M
_
S
_
B
R
_
R
N
_
_
S
T
R
_
S
P
_
_
R
T
_
S
_
L
_
S
N
_
Ñ
_
S
Y
D
_
R
L
_
S
_
L
G
_
S
_
L
_
D
_
B
L
_
(
_
N
L
_
G
_
R
D
_
D
_
L
C
_
S
)
,
J
_
N
T
_
C
_
N
L
_
L
_
T
_
R
_
T
_
R
_
C
R
_
S
T
_
_
N
_
.
Clue
TAL VEZ DEBERÍAMOS ABRIR NUESTRAS PUERTAS A LOS NIÑOS Y DARLES ALGO SALUDABLE (EN LUGAR DE DULCES), JUNTO CON LA LITERATURA CRISTIANA.
LOS GOBIERNOS NO ENTIENDEN, PORQUE NO POSEEN EL VERDADERO ESPÍRITU CRISTIANO, SE ABREN LAS PUERTAS AL MATERIALISMO ".
EN NUESTRO ESTUDIO DE LAS DIVERSAS FORMAS DE ACTIVIDAD CRISTIANA, COMENZAMOS CON EL “TRABAJO PERSONAL”, QUE TRATA MANO A MANO CON HOMBRES, MUJERES Y NIÑOS.
PERO LA CUESTIÓN REAL NO ES SI LOS REFUGIADOS CRISTIANOS BUSCARÁN ASILO EN RUSIA, SINO QUE, SI RUSIA LES ABRIRÁ SUS PUERTAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.