Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
If we had set our aim lower, we´d likely have had an easier job of developing the airplane – it would have been easier to build the F-16 again today.
S
_
H
_
B
_
_
R
_
M
_
S
F
_
J
_
D
_
N
_
_
S
T
R
_
_
B
J
_
T
_
V
_
M
_
N
_
R
,
W
_
'
D
P
R
_
B
_
B
L
_
Q
_
_
H
_
Y
_
N
T
_
N
_
D
_
_
N
T
R
_
B
_
J
_
M
_
S
F
_
C
_
L
D
_
D
_
S
_
R
R
_
L
L
_
R
_
L
_
V
_
_
N
-
Q
_
_
H
_
B
R
_
_
S
_
D
_
M
_
S
F
_
C
_
L
C
_
N
S
T
R
_
_
R
_
L
F
-
1
6
D
_
N
_
_
V
_
H
_
Y
.
Clue
¿NOS DIJERON QUE ESTO SERÍA MÁS FÁCIL, QUE SERÍAMOS RECIBIDOS CON FLORES Y NO EL TIPO DE RESISTENCIA ARMADA CON LA QUE NOS ENCONTRAMOS?
SE HA DICHO AL PÚBLICO ISRAELÍ E INTERNACIONAL QUE EL OBJETIVO ES LIBERARLO, PERO EN LA PRÁCTICA HA PUESTO SU VIDA EN UN RIESGO MAYOR.
ES OBVIO QUE NO SIEMPRE ES POSIBLE CONSTRUIR NUESTRO EQUIPO DE LOS SUEÑOS LLENO DE QUÍMICOS INDIVIDUALES DE 10, PERO DEBEMOS TRATAR DE NUNCA HACERLOS INFERIOR A 7.
SI HUBIÉRAMOS FIJADO NUESTRO OBJETIVO MENOR, WE'D PROBABLE QUE HAYAN TENIDO UN TRABAJO MÁS FÁCIL DE DESARROLLAR EL AVIÓN - QUE HABRÍA SIDO MÁS FÁCIL CONSTRUIR EL F-16 DE NUEVO HOY.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.