Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I will be wrapping up the finishing touches on Joyride by the end of May, and will be back on the road shortly thereafter to see all of you."
H
_
R
_
L
_
S
_
L
T
_
M
_
S
R
_
T
_
Q
_
_
S
_
‘
J
_
Y
R
_
D
_
’
_
F
_
N
_
L
_
S
D
_
M
_
Y
_
Y
V
_
L
V
_
R
_
_
L
_
C
_
R
R
_
T
_
R
_
P
_
C
_
D
_
S
P
_
_
S
P
_
R
_
V
_
R
_
S
_
T
_
D
_
S
”
.
Clue
NO HAY NADIE QUE HAYA SIDO MÁS DURO CON LOS LAKERS DE LOS ÁNGELES QUE YO, Y ESTÁN AL FINAL DE UN BACK TO BACK CONTRA UN EQUIPO REALMENTE BUENO.
NOS DIRIGIMOS POR UN CAMINO MUY PELIGROSO, Y AL FINAL DE ESE CAMINO ACABARÍAMOS IGUAL QUE OTROS REGÍMENES TOTALITARIOS, COMO COREA DEL NORTE.
HARÉ LOS ÚLTIMOS RETOQUES A ‘JOYRIDE’ A FINALES DE MAYO Y VOLVERÉ A LA CARRETERA POCO DESPUÉS PARA VEROS A TODOS”.
MUCHOS EN LA REGIÓN RECORDARÁN QUE LA SEÑORA CLINTON HIZO UNA DESGRACIADA CONVERSIÓN INVERSA EN CAMINO A DAMASCO, HACE ALGUNOS AÑOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.