Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
By the 1930s, the language of addiction was applied to drinkers only when they were using something unusual, something dangerous.
P
_
R
L
_
D
_
C
_
D
_
D
_
1
9
3
0
,
_
L
_
D
_
_
M
_
D
_
L
_
_
D
_
C
C
_
_
N
S
_
_
P
L
_
C
_
_
L
_
S
B
_
B
_
D
_
R
_
S
S
_
L
_
C
_
_
N
D
_
_
S
T
_
B
_
N
_
S
_
N
D
_
_
L
G
_
_
N
_
S
_
_
L
,
_
L
G
_
P
_
L
_
G
R
_
S
_
.
Clue
ES INTERESANTE QUE EL IDIOMA ESPAÑOL, QUE HABLAN APROXIMADAMENTE 350 MILLONES DE PERSONAS, HA SIDO ENRIQUECIDO POR DOS NUEVAS PALABRAS DEBIDO A LAS MUÑECAS DE SR. PERINIC:
ENTONCES, CUANDO ATRAVIESA LAS BARRERAS LINGÜÍSTICAS Y SE ADENTRA EN CULTURAS DIFERENTES, ¿NO SE DEBERÍA APLICAR EL MISMO CUIDADO Y ESFUERZO QUE PARA LA CAMPAÑA INICIAL?
ES MÁS, LAS TRADUCCIONES AL JAPONÉS SON TODAS REALIZADAS Y CERTIFICADAS POR UNA DE LAS MEJORES COMPAÑÍAS DE TRADUCCIÓN EN INTERNET: APPLIED LANGUAGE SOLUTIONS.
POR LA DÉCADA DE 1930, EL IDIOMA DE LA ADICCIÓN SE APLICÓ A LOS BEBEDORES SÓLO CUANDO ESTABAN USANDO ALGO INUSUAL, ALGO PELIGROSO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.