Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I think that after a hundred years of Zionist success, we can begin to be a free people in our country—a people that is also free from fear.
C
R
_
_
Q
_
_
D
_
S
P
_
_
S
D
_
C
_
_
N
_
Ñ
_
S
D
_
_
X
_
T
_
S
_
_
N
_
S
T
_
,
P
_
D
_
M
_
S
_
M
P
_
Z
_
R
_
S
_
R
_
N
P
_
_
B
L
_
L
_
B
R
_
_
N
N
_
_
S
T
R
_
P
R
_
P
_
_
P
_
_
S
,
_
N
P
_
_
B
L
_
T
_
M
B
_
_
N
L
_
B
R
_
D
_
T
_
M
_
R
_
S
.
Clue
UNA VEZ 11 COMPLICADO, PERO NO SABEN CÓMO JUGAR A LOS JÓVENES DE FÚTBOL HAN LLEGADO A LO MÁS POSIBLE CADA 4 AÑOS EN VERANO VIAJAR GRATIS A EUROPA..
DENTRO DE CIEN AÑOS —O INCLUSO VEINTE— ESTARÁ LA GENTE TODAVÍA BUSCANDO INFORMACIÓN UTILIZANDO ALGO COMO EL ACTUAL GOOGLE?
CREO QUE DESPUÉS DE CIEN AÑOS DE ÉXITO SIONISTA, PODEMOS EMPEZAR A SER UN PUEBLO LIBRE EN NUESTRO PROPIO PAÍS, UN PUEBLO TAMBIÉN LIBRE DE TEMORES.
ES COMO SI EL DINERO EN LA MESA FUERA LO IMPORTANTE, EN VEZ DE HACER ALGO QUE LA GENTE VA A DISFRUTAR DENTRO DE CIEN AÑOS –ESO ES LO QUE ME EMOCIONA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.