Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
They admitted that the words ‘of the substance’ signified that the Son was of the Father, but not as a part of the Father [the same Being].
A
D
M
_
T
_
_
R
_
N
Q
_
_
L
_
S
P
_
L
_
B
R
_
S
‘
D
_
L
_
S
_
S
T
_
N
C
_
_
,
’
S
_
G
N
_
F
_
C
_
B
_
Q
_
_
_
L
H
_
J
_
_
R
_
D
_
L
P
_
D
R
_
,
P
_
R
_
N
_
C
_
M
_
P
_
R
T
_
D
_
L
P
_
D
R
_
[
_
L
M
_
S
M
_
S
_
R
]
.
Clue
LA PARTE INCREÍBLE DE LA HISTORIA ES QUE SU PADRE VENDIÓ LA MAYOR PARTE DE SU TIERRA PARA APOYAR SU SUEÑO, A PESAR DE GANAR MENOS DE 3.50 DÓLARES POR DÍA!
ADMITIERON QUE LAS PALABRAS ‘DE LA SUSTANCIA,’ SIGNIFICABA QUE EL HIJO ERA DEL PADRE, PERO NO COMO PARTE DEL PADRE [EL MISMO SER].
SIN EMBARGO, ¿QUÉ DIREMOS CUANDO MIRAMOS A SU FINAL, YA QUE MURIÓ CON SU PADRE Y, POR TANTO, NO PUEDE SER PARTE DEL GOBIERNO DE DAVID?
PERO EN EL PACTO DE GRACIA, CUANDO VEMOS LA RELACIÓN ENTRE EL PADRE Y EL HIJO, VEMOS QUE TAMBIÉN ES EN REALIDAD UN PACTO DE OBRAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.