Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
That’s the first phase, then we move on to a hybrid, we believe, based on the availability of the vehicles, from the end of July.
E
S
_
_
S
L
_
P
R
_
M
_
R
_
F
_
S
_
,
_
C
_
N
T
_
N
_
_
C
_
_
N
,
P
_
S
_
M
_
S
_
_
N
H
_
B
R
_
D
_
,
C
R
_
_
M
_
S
,
_
N
B
_
S
_
_
L
_
D
_
S
P
_
N
_
B
_
L
_
D
_
D
D
_
L
_
S
V
_
H
_
C
_
L
_
S
,
_
P
_
R
T
_
R
D
_
F
_
N
_
L
_
S
D
_
J
_
L
_
_
.
Clue
ESA ES LA PRIMERA FASE, A CONTINUACIÓN, PASAMOS A UN HÍBRIDO, CREEMOS, EN BASE A LA DISPONIBILIDAD DE LOS VEHÍCULOS, A PARTIR DE FINALES DE JULIO.
JAPÓN MOVERÁ LAS NEGOCIACIONES CON RUSIA SOBRE ESTE TEMA EN UN AMBIENTE CALMADO, Y BASADOS EN LOS PRINCIPIOS DE LA LEY Y LA JUSTICIA.
SI FUERA NECESARIO TUVO QUE COORDINAR CONMIGO ALGUNAS DE SUS ACTIVIDADES DURANTE LA DEFENSA DE DONETSK (ANTES DE SU PARTIDA A FINALES DE JULIO).
VEHÍCULOS AUTÓNOMOS ESTÁN TODAVÍA EN INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO (R & D) FASE; SIN EMBARGO, ESTARÍAN DISPONIBLES PARA SU USO EN UN FUTURO CERCANO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.