Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The Palestinians who react in response are not, in any normal sense of the word, the perpetrators of the violence in question.
L
_
S
P
_
L
_
S
T
_
N
_
S
Q
_
_
R
_
_
C
C
_
_
N
_
N
_
N
R
_
S
P
_
_
S
T
_
N
_
S
_
N
,
_
N
N
_
N
G
_
N
S
_
N
T
_
D
_
N
_
R
M
_
L
D
_
L
_
P
_
L
_
B
R
_
,
L
_
S
P
_
R
P
_
T
R
_
D
_
R
_
S
D
_
L
_
V
_
_
L
_
N
C
_
_
_
N
C
_
_
S
T
_
_
N
.
Clue
PERO FUE TODAVÍA MÁS EXPLÍCITO EL 1 DE MARZO, EN RESPUESTA A UNA PREGUNTA SOBRE QUÉ TERRITORIOS CONSERVARÍA EN UN ACUERDO FINAL CON LOS PALESTINOS.
LOS PALESTINOS QUE REACCIONAN EN RESPUESTA NO SON, EN NINGÚN SENTIDO NORMAL DE LA PALABRA, LOS PERPETRADORES DE LA VIOLENCIA EN CUESTIÓN.
SÓLO TEMO POR EL PUEBLO DE ISRAEL QUE REGRESA A LA TIERRA DE ISRAEL: ¿CUÁNDO QUERRÁ SER FINALMENTE UNA NACIÓN EN EL SENTIDO PLENO DE LA PALABRA?
SI ES ASÍ, (2) ¿CUÁL ES LA NATURALEZA GENERAL DE SU RESPUESTA? (3) ¿HA HABLADO ÉL, EN CONTESTACIÓN A UN PREGUNTA, SOBRE EL VERTIDO DE PETRÓLEO EN EL GOLFO DE MÉXICO?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.