Translations
- Miscellaneous
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The correct explanation of this hadith, (that nobody gave us before) neither the first ones nor the last ones", is as follows:
L
_
_
X
P
L
_
C
_
C
_
_
N
C
_
R
R
_
C
T
_
D
_
_
S
T
_
H
_
D
_
Z
(
N
_
D
_
_
D
_
_
_
N
T
_
S
D
_
N
_
S
_
T
R
_
S
)
«
Q
_
_
_
S
T
_
S
_
_
_
N
T
R
_
L
_
S
P
R
_
M
_
R
_
S
_
L
_
S
_
L
T
_
M
_
S
»
,
_
S
_
L
S
_
G
_
_
_
N
T
_
:
Clue
LA EXPLICACIÓN CORRECTA DE ESTE HADIZ (NADIE DIO ANTES DE NOSOTROS) «QUE ESTO SEA ENTRE LOS PRIMEROS O LOS ÚLTIMOS», ES EL SIGUIENTE:
USTED HA HABLADO DE IRLANDA Y SU IMPORTANCIA, ETC. USTED DIO A VERÓNICA LA INFORMACIÓN CORRECTA EN EL D Y CÓMO ÉL NO HA MANIFESTADO TODAVÍA PLENAMENTE.
¿QUIÉN LE DIO A ISRAEL LA AUTORIDAD PARA INVOLUCRAR A CHIPRE EN ASUNTOS RELACIONADOS CON UN PUERTO MARÍTIMO O UN ACUERDO DE INTERCAMBIO DE PRISIONEROS [ENTRE HAMAS E ISRAEL]? ”
¿QUIÉN OS DIO EL DERECHO A IMPEDIR A MIS HIJOS VISITAR EL MAR, QUE SOLO ESTÁ A MENOS DE 25 KILÓMETROS DE DONDE VIVIMOS?
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.